恰做嬰童,不覺漸為老漢
出自元代馬鈺《滿庭芳 寄與平杜公》:
星移斗轉(zhuǎn),四時(shí)交換。
無(wú)人暫時(shí)思算。
恰做嬰童,不覺漸為老漢。
酒色氣財(cái)歷遍。
好休心、也好舍棄。
好回首,好把元初事,好生了干。
奉勸疾些下手,恐閻羅不測(cè),差鬼叫喚。
早與丘劉譚馬,物外為伴。
靜意清心徑路,便名為、長(zhǎng)生彼岸。
神光燦,跨青鸞歸去,天地難管。
注釋參考
不覺
不覺 (bùjué) be unable to find 沒有發(fā)覺,沒有感覺到 一路景物極佳,也就不覺路途遙遠(yuǎn) 想不到,無(wú)意之間 天天作詩(shī)著文,天長(zhǎng)日久不覺已是著述頗豐 不禁,不由得 cannot help 他們兩雙眼好像無(wú)意中碰在一起時(shí),兩個(gè)都不覺紅了臉。——揚(yáng)沫《青春之歌》老漢
老漢 (lǎohàn) 年老的男子 old man 老年男人的自稱 an old fellow like me馬鈺名句,滿庭芳 寄與平杜公名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考