出自宋朝張炎《斗嬋娟/霜葉飛》
舊家池沼。尋芳處、從教飛燕頻繞。一灣柳護(hù)水房春,看鏡鸞窺曉。暈宿酒、雙蛾淡掃。羅襦飄帶腰圍小。盡醉方歸去,又暗約明朝斗草。誰(shuí)解先到。心緒亂若晴絲,那回游處,墜紅爭(zhēng)戀殘照。近來(lái)心事漸無(wú)多,尚被鶯聲惱。便白發(fā)、如今縱少。情懷不似前時(shí)好。謾佇立、東風(fēng)外,愁極還醒,背花一笑。
注釋參考
白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰(shuí)家翁媼?!翖壖病肚迤綐?lè)》如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當(dāng)今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 如今咱們山村也有了自己的大學(xué)生張炎名句,斗嬋娟/霜葉飛名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考