出自唐朝薛能《柳枝四首》
數(shù)首新詩帶恨成,柳絲牽我我傷情。
柔娥幸有腰支穩(wěn),試踏吹聲作唱聲。
高出軍營遠(yuǎn)映橋,賊兵曾斫火曾燒。
風(fēng)流性在終難改,依舊春來萬萬條。
縣依陶令想嫌迂,營畔將軍即大粗。
此日與君除萬恨,數(shù)篇風(fēng)調(diào)更應(yīng)無。
狂似纖腰嫩勝綿,自多情態(tài)竟誰憐。
游人不折還堪恨,拋向橋邊與路邊。
注釋參考
新詩
(1).新的詩作。 晉 張華 《答何劭詩》之一:“良朋貽新詩,示我以游娛。” 唐 杜甫 《解悶》詩之七:“陶冶性靈存底物?新詩改罷自長吟?!?清 黃遵憲 《奉命為美國三富蘭西士果總領(lǐng)事留別日本諸君子》詩:“海外偏留文字緣,新詩脫口每爭傳?!?/p>
(2).指“五四”以來的白話詩。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關(guān)于詩的一封信》:“詩當(dāng)然應(yīng)以新詩為主體?!?李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩,我填舊詞,也是個(gè)詩人高唱的時(shí)代?!?/p>
絲牽
又稱“牽絲”,“游絲”,“引牽”,“引帶”。指書寫點(diǎn)畫時(shí),由于筆勢(shì)往來在先后筆畫之間留有纖細(xì)痕跡。
點(diǎn)畫間有纖細(xì)如絲的痕跡,用筆則顯得挺健利落,可產(chǎn)生上下呼應(yīng),筆意貫通的藝術(shù)效果。
傷情
傷情 (shāngqíng) 傷勢(shì) condition of an injury 觀察傷情 傷感 sentiment薛能名句,柳枝四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考