出自宋朝蘇軾《送劉寺丞赴余姚》
中和堂後石楠樹,與君對床聽夜雨。
玉笙哀怨不逢人,但見香煙橫碧縷。
謳吟思歸出無計,坐想蟋蟀空房語。
明朝開鎖放觀潮,豪氣正與潮爭怒。
銀山動地君不看,獨愛清香生云霧。
別來聚散如宿昔,城郭空存鶴飛去。
我老人間萬事休,君亦洗心從佛祖。
手香新寫法界觀,眼凈不覷登伽女。
余姚古縣亦何有,龍井白泉甘勝乳。
千金買斷顧渚春,似與越人降日注。
注釋參考
中和
中和 (zhōnghé) 使中和 neutralize 用酸中和堿 相對的事物互相抵消,失去各自的性質(zhì) neutralization 酸堿中和石楠
植物名。花供觀賞,葉可入藥?!短接[》卷九六一引 南朝 梁 任昉 《述異記》:“ 曲阜 古城有 顏回 墓,墓上石楠二株,可三四十圍,土人云 顏回 手植之木?!?唐 柳宗元 《袁家渴記》:“其樹多楓柟石楠,楩櫧樟柚?!?/p>
對床
兩人對床而臥。喻相聚的歡樂。 唐 韋應(yīng)物 《示全真元?!吩姡骸皩幹L(fēng)雪夜,復(fù)此對牀眠?!?宋 陸游 《訪僧支提寺》詩:“共夜不知紅燭短,對牀空嘆白云深?!?金 元好問 《寄答景元兄》詩:“故人相念不相忘,頻著書來約對牀?!?郁達夫 《寄養(yǎng)吾二兄》詩:“來歲秋風(fēng)思返棹,對牀應(yīng)得話沉淪?!?/p>
蘇軾名句,送劉寺丞赴余姚名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考