會(huì)合兼重譯,潺湲近八流
出自唐代曹唐《升平詞五首(一作薛能詩(shī))》:
瑞氣繞宮樓,皇居上苑游。
遠(yuǎn)岡連圣祚,平地載神州。
。
會(huì)合兼重譯,潺湲近八流。
中興豈假問(wèn),據(jù)此自千秋。
。
寥泬敞延英,朝班立位橫。
宣傳無(wú)草動(dòng),拜舞有衣聲。
。
鴛瓦霜消濕,蟲(chóng)絲日照明。
辛勤自不到,遙見(jiàn)似前程。
。
處處是歡心,時(shí)康歲已深。
不同三尺劍,應(yīng)似五弦琴。
。
壽笑山猶盡,明嫌日有陰。
何當(dāng)憐一物,亦遣斷愁吟。
。
日日聽(tīng)歌謠,區(qū)中盡祝堯。
蟲(chóng)蝗初不害,夷狄近全銷(xiāo)。
。
史筆唯書(shū)瑞,天臺(tái)絕見(jiàn)妖。
因令匹夫志,轉(zhuǎn)欲事清朝。
。
五帝三皇主,蕭曹魏邴臣。
文章唯返樸,戈甲盡生塵。
。
諫紙應(yīng)無(wú)用,朝綱自有倫。
升平不可記,所見(jiàn)是閑人。
注釋參考
會(huì)合
會(huì)合 (huìhé) 聚集到一起 join;assemble;converge;meet;bring together 兩軍會(huì)合后繼續(xù)前進(jìn) 兩個(gè)或多個(gè)物體在預(yù)定的時(shí)間和地點(diǎn)以零相對(duì)速度相遇 rendezvous重譯
重譯 (chóngyì) retranslate 輾轉(zhuǎn)翻譯 山川長(zhǎng)遠(yuǎn),習(xí)俗不同,言語(yǔ)同異,重譯乃通。——《三國(guó)志·薛綜傳》 重新翻譯潺湲
潺湲 (chányuán) 水慢慢流動(dòng)的樣子 flow slowly 寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲?!啤?王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》八流
指 渭 、 漢 、 洛 、 涇 、 汝 、 泗 、 沔 、 沃 八水。 晉 張華 《博物志》卷一:“八流,亦出名山。 渭 出 鳥(niǎo)鼠 , 漢 出 嶓冢 , 洛 出 熊耳 , 涇 出 少室 , 汝 出 燕泉 , 泗 出 陪尾 , 沔 出 月臺(tái) , 沃 出 太山 ?!薄端囄念?lèi)聚》卷八“漢”作“漾”,“涇”作“潁”,“沔”作“淄”,“沃”作“沂”。
曹唐名句,升平詞五首(一作薛能詩(shī))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考