甚時(shí)節(jié)、放我歸去。
出自宋朝海哥《失調(diào)名》
海哥風(fēng)措。被漁人、下網(wǎng)打住。將在帝城中,每日教言語(yǔ)。甚時(shí)節(jié)、放我歸去。龍王傳語(yǔ)。這里思量你。千回萬(wàn)度。螃蟹最恓惶,鲇魚(yú)尤憂慮。
注釋參考
時(shí)節(jié)
時(shí)節(jié) (shíjié) 季節(jié);時(shí)令 season 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生?!啤?杜甫《春夜喜雨》 又如:清明時(shí)節(jié);秋收時(shí)節(jié) 時(shí)候 time 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君?!啤?杜甫《江南逢李龜年》歸去
歸去 (guīqù) 回去 go back 離家已久,今當(dāng)歸去海哥名句,失調(diào)名名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考