白發(fā)萬莖何所怪,丹砂一粒不曾嘗。
出自唐朝白居易《對鏡偶吟贈張道士抱元》
閑來對鏡自思量,年貌衰殘分所當。
白發(fā)萬莖何所怪,丹砂一粒不曾嘗。
眼昏久被書料理,肺渴多因酒損傷。
今日逢師雖已晚,枕中治老有何方?
注釋參考
白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰家翁媼?!翖壖病肚迤綐贰?h3>何所何處?!妒酚洝ば⑽浔炯o》:“人皆以為不治產(chǎn)業(yè)而饒給,又不知其何所人。” 唐 韓愈 《感春》詩之一:“我所思兮在何所?情多地遐兮徧處處?!?宋 王安石 《胡笳十八拍》:“新人新人聽我語:我所思兮在何所?”
丹砂
丹砂 (dānshā) 同“丹沙”。一種礦物,煉汞的主要原料??勺鲱伭?也可入藥。又叫辰砂、朱砂 cinnabar不曾
不曾 (bùcéng) 沒有,從來就沒有 never 一生不曾見過這種人 亦作“未曾”白居易名句,對鏡偶吟贈張道士抱元名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考