閭里故人少,田園荒草深
出自唐代許棠《冬杪歸陵陽(yáng)別業(yè)五首》:
無(wú)媒歸別業(yè),所向自乖心。
閭里故人少,田園荒草深。
浪翻全失岸,竹迸別成林。
鷗鳥(niǎo)猶相識(shí),時(shí)來(lái)聽(tīng)苦吟。
眠云終未遂,策馬暫休期。
上國(guó)勞魂夢(mèng),中心甚別離。
冰封巖溜斷,雪壓砌松欹。
骨肉嗟名晚,看歸卻淚垂。
學(xué)劍雖無(wú)術(shù),吟詩(shī)似有魔。
已貧甘事晚,臨老愛(ài)閑多。
雞犬唯隨鹿,兒童只衣蓑。
時(shí)因?qū)ひ佰牛褡韽?fù)狂歌。
鄉(xiāng)國(guó)亂離后,交親半旅游。
遠(yuǎn)聞?wù)\可念,歸見(jiàn)豈無(wú)愁。
敗葦迷荒徑,寒蓑沒(méi)壞舟。
衡門終不掩,倚杖看波流。
游秦復(fù)滯燕,不覺(jué)近衰年。
旅貌同柴毀,行衣對(duì)骨穿。
籬寒多啄雀,木落斷浮煙。
楚夜聞鳴雁,猶疑在塞天。
注釋參考
閭里
閭里 (lǘlǐ) 鄉(xiāng)里 native village;home town 聽(tīng)閭里以版圖。——《周禮·小宰》 雖在閭里,慨然有董正天下之志。——《后漢書·岑晊傳》故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對(duì)門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》田園
田園 (tiányuán) 田地與園圃 fields and gardens 農(nóng)村;鄉(xiāng)下 countryside 描繪或表現(xiàn)村民生活的,尤其是以理想化和習(xí)俗化的手法 pastoral 田園詩(shī) 田園文學(xué)許棠名句,冬杪歸陵陽(yáng)別業(yè)五首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考