欲去寧無三宿戀,得休已負(fù)一春閑
出自近現(xiàn)代錢鐘書《發(fā)昆明電報(bào)絳》:
預(yù)想迎門笑破顏,不辭觸熱為君還。
毅然獨(dú)客歸初伏,遠(yuǎn)矣孤城裹亂山。
欲去寧無三宿戀,得休已負(fù)一春閑。
懸知此夕江南夢(mèng),長(zhǎng)繞蠻{1~1}村古驛間。
注釋參考
三宿戀
佛教語?!逗鬂h書·襄楷傳》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩愛,精之至也。” 李賢 注:“言浮屠之人寄桑下者,不經(jīng)三宿便即移去,示無愛戀之心也。”后因以“三宿戀”指對(duì)世俗的愛戀之情。 宋 蘇軾 《別黃州》詩(shī):“桑下豈無三宿戀,樽前聊與一身歸。” 金 元好問 《望崧少》詩(shī)之一:“結(jié)習(xí)尚餘三宿戀,殘年多負(fù)半生閑。” 清 姚鼐 《答孫補(bǔ)山中丞見懷》詩(shī)之二:“我欲更除三宿戀,就公新治乞《壇經(jīng)》。”
休已
猶言停止?!稇?zhàn)國(guó)策·魏策一》:“人民之眾,車馬之多,日夜行不休已,無以異于三軍之眾。”《南史·梁紀(jì)下》:“﹝ 梁武帝 ﹞xing{1-1}愛書籍,既患目,多不自執(zhí)卷,置讀書左右,番次上直,晝夜為常,略無休已,雖睡,卷猶不釋?!?/p>
錢鐘書名句,發(fā)昆明電報(bào)絳名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考