羅浮山有野人,相傳葛稚川之隸也
出自宋代蘇軾《寄鄧道士(并引)》:
羅浮山有野人,相傳葛稚川之隸也。
鄧道士守安,山中有道者也,嘗于庵前見其足跡長(zhǎng)二尺許。
紹圣二年正月十日,予偶讀韋蘇州《寄全椒山中道士》詩(shī)云:今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。
遙持一樽酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。
乃以酒一壺,仍依蘇州韻作詩(shī)寄之云。
一杯羅浮春,遠(yuǎn)餉采薇客。
遙知獨(dú)酌罷,醉臥松下石。
幽人不可見,清嘯聞月夕,聊戲庵中人,空飛本無(wú)跡。
注釋參考
羅浮山
羅浮山 (Luófú Shān) 在廣東省增城縣東,跨入博羅縣境 Luofushan mountain野人
野人 (yěrén) 田野之民,農(nóng)人 farmers in the field 試問野人家。——宋· 蘇軾《浣溪沙》詞 質(zhì)樸的人,無(wú)爵位的平民 common people 粗野的人 savage 流浪漢 tramp 未開化的人,生活在原始狀態(tài)或?qū)儆谠忌鐣?huì)的人 uncivilized men相傳
相傳 (xiāngchuán) 長(zhǎng)期以來(lái)流傳下來(lái)的 tradition has it that… 相傳這事發(fā)生在北方 遞相傳授 hand down;pass on稚川
道家傳說的仙都,為 稚川真君 所居。據(jù)傳, 唐玄宗 時(shí),僧 契虛 入 商山 ,遇桻子(肩背竹簍的商販),同游山頂,見有城邑宮闕,璣玉交映于云霞之外。桻子指語(yǔ):此仙都 稚川 也。至一殿,見一人具簪笏,憑玉幾而坐,其貌甚偉,侍衛(wèi)環(huán)列,呵禁極嚴(yán),曰是 稚川真君 。見 唐 張讀 《宣室志》卷一。按, 稚川 , 晉 葛洪 字。 葛洪 好神仙之事,死后,人以為其成仙。
蘇軾名句,寄鄧道士(并引)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考