出自唐代溫庭筠《楊柳枝》
景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風(fēng)。
譯文
新柳的形態(tài)嬌柔瘦弱,柔嫩的柳絲像嬌弱的女子一樣無力垂下,怎么能經(jīng)受住春風(fēng)的舞動(dòng)。二月的春風(fēng)年年多事,將柳枝吹成鵝黃的顏色。
同樣是垂柳,在夕陽西下的岸邊,朦朦朧朧的煙雨中卻更加憐愛。錢塘蘇小的門前那青翠的柳蔭,枝繁葉茂,迷離朦朧,讓人浮想聯(lián)翩。
注釋
②可憐生:猶可憐。生,無意。
③蘇?。杭刺K小小。蘇小小有二,且都為錢塘名妓。一為南朝齊人?!稑犯录るs歌謠辭三·<蘇小小歌>序》:“《樂府廣題》曰:‘蘇小小,錢塘名娼也。蓋南齊時(shí)人’?!币粸槟纤稳恕G遐w翼《垓馀叢考·兩蘇小小》:“南宋有蘇小小,亦錢塘人。其姊為太學(xué)生生趙不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。見《武林舊事》。”唐白居易《杭州春望》:“濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小小?!?/p>
賞析
這首詞寫皇宮柳色如著新妝。
“御柳如絲”句,寫了一幅廣闊的春柳畫面:“鳳凰窗映”句,繪出了富麗堂皇的宮室。“景陽樓畔”句,又將場面拉開:“一面新妝”句,將柳枝比擬成如美麗的宮女們著上新妝一樣,一派春色,迎風(fēng)飄舞。短短四句,開闔有致。
溫庭筠名句,楊柳枝名句