出自宋代釋梵琮《偈頌九十三首》:
分冬時(shí)節(jié),一物不違。
大家出手,各各提持。
白糍片片打硬,山果大小隨宜。
衲僧家,牙如劍樹,口似龍池。
入齒下咬著,吞吐唾霧霏霏。
驀忽撞著栗棘,直得暗里攢眉。
颺在糞掃堆上,千圣從來不知。
洞山掇轉(zhuǎn)處,喪卻目前機(jī)。
注釋參考
掇轉(zhuǎn)
(1).掉轉(zhuǎn);掉換?!冻蹩膛陌阁@奇》卷三:“掇轉(zhuǎn)馬頭向北一道煙跑,但見一路黃塵滾滾,霎時(shí)不見了。”《初刻拍案驚奇》卷十三:“他掇轉(zhuǎn)身來,望 嚴(yán)公 臉上只一拳,打個(gè)滿天星?!薄端疂G后傳》第七回:“驛丞從外邊走來,曉得是御史故人,又送銀子,況且 趙良嗣 去還不遠(yuǎn),沒奈何掇轉(zhuǎn)一副面孔,折疊兩個(gè)膝蓋陪罪。”
(2).方言。暫借以應(yīng)急需。 茅盾 《故鄉(xiāng)雜記》第三:“他向我的嬸娘‘掇轉(zhuǎn)’二三十元,預(yù)備乘這時(shí)桑葉還不貴,添買幾擔(dān)葉。”
目前
目前 (mùqián) 當(dāng)前,現(xiàn)在 now;nowadays;today;at present 目前我掌握的材料釋梵琮名句,偈頌九十三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考