凄涼當(dāng)日事,寂寞此時(shí)心
出自宋代潘牥《雪中聽{左泉右系}州鄧道士琴》:
黃冠家萬里,忽此動瑤琴。
歲暮多風(fēng)雪,天涯少信音。
凄涼當(dāng)日事,寂寞此時(shí)心。
我醉君休去,蒲{1|1}團(tuán)共夜深。
注釋參考
凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼當(dāng)日
當(dāng)日 (dāngrì) 當(dāng)時(shí)(指過去) at that time;on that very day 想見當(dāng)日圍城光景?!濉?全祖望《梅花嶺記》 當(dāng)日 (dàngrì) 就在本日、同一天 on the same day 你可以當(dāng)日來回寂寞
寂寞 (jìmò) 冷清孤單;清靜 solitary;lonely;lonesome 寂寞難耐 靜寂無聲 deadly still此時(shí)
這時(shí)候?!逗鬂h書·劉玄傳》:“﹝ 韓夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方對我飲,正用此時(shí)持事來乎!’” 唐 白居易 《琵琶記》:“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四三回:“此時(shí)已經(jīng)四更天光景了。”
潘牥名句,雪中聽{左泉右系}州鄧道士琴名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考