歌聲翻別怨,云馭欲回時(shí)。
出自宋朝宋無名氏《望遠(yuǎn)行》
當(dāng)時(shí)云雨夢(mèng),不負(fù)楚王期。翠峰中、高樓十二掩瑤扉。盡人間歡會(huì),只有兩心自知。漸玉困花柔香汗揮。歌聲翻別怨,云馭欲回時(shí)。這無情紅日,何似且休西。但涓涓珠淚,滴濕仙郎羽衣。怎忍見、雙鴛相背飛。
注釋參考
歌聲
歌聲 (gēshēng) 聲帶經(jīng)頭腔和喉腔共鳴產(chǎn)生的樂音,與說話時(shí)聲音的主要區(qū)別在于特定音高上元音的拖長(zhǎng)與否;唱歌的聲音 sound of songs 歌聲飛出窗外別怨
離別的憂愁。 唐 杜審言 《奉和七夕侍宴兩儀殿應(yīng)制》詩:“一年銜別怨,七夕始言歸?!?宋 張先 《芳草渡》詞:“歌時(shí)淚,和別怨,作秋悲?!?/p>
云馭
(1).謂馭云而行。傳說仙人以云為車。 宋 吳儆 《虞美人·七夕》詞:“飛橋駕鵲天津闊,云馭看看發(fā)?!?宋 范成大 《續(xù)長(zhǎng)恨歌》之七:“帝鄉(xiāng)云馭若為留,八景三清好在不?!?/p>
(2).稱人死去的婉辭,猶仙逝。 清 孫枝蔚 《挽丁彼云》詩:“共擬雪帆趨大府,忽驚云馭向高天。”
佚名名句,望遠(yuǎn)行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考