如許才情,肯到枯枝杏
出自元代盧摯《蝶戀花 春正月八日,借榻劉氏樓居,翌日早》:
冰褪鉛華臨雪徑。
竹外清溪,拂曉開妝鏡。
銀燭銅壺斜照影。
小樓遮斷江云冷。
香透羅幃春睡醒。
如許才情,肯到枯枝杏。
客子新聲誰(shuí)聽瑩。
注釋參考
如許
如許 (rúxǔ) 多么,這么 so 花兒美如許 如此多,那樣多 so many/much 這狗官竟貪污了如許資財(cái) 行路如許難,誰(shuí)能不華發(fā)。——宋· 范成大《盤龍?bào)A》才情
才思,才華。 南朝 宋 劉義慶 《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》:“ 許玄度 送母始出都,人問(wèn) 劉尹 :‘ 玄度 定稱所聞不?’ 劉 曰:‘才情過(guò)於所聞。’” 唐 司空?qǐng)D 《力疾山下吳村看杏花》詩(shī)之五:“才情百巧鬪風(fēng)光,卻關(guān)雕花刻葉忙?!?明 唐寅 《過(guò)秦樓·題鶯鶯小象》詞:“瀟灑才情,風(fēng)流標(biāo)格,脈脈滿身倦?!?許地山 《慕》:“你說(shuō)過(guò)他底才情、相貌和舉止都不象平常人?!?/p>
枯枝
枯枝 (kūzhī) 干枯的樹枝 dead twigs;fuzz stick盧摯名句,蝶戀花 春正月八日,借榻劉氏樓居,翌日早名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考