兩賢結(jié)情愛,骨肉何足云。
出自唐朝吳筠《經(jīng)羊角哀墓作》
祇召出江國,路傍旌古墳。伯桃葬角哀,墓近荊將軍。
神道不相得,稱兵解其紛。幽明信難知,勝負(fù)理莫分。
長呼遂刎頸,此節(jié)古未聞。兩賢結(jié)情愛,骨肉何足云。
感子初并糧,我心正氛氳。遲回駐征騎,不覺空林醺。
注釋參考
情愛
情愛 (qíng’ài) 親愛或友愛之情;情誼 friendly feelings 情愛甚密 特指男女間的愛情 love 夫婦間的情愛更加濃密骨肉
骨肉 (gǔròu) 身體 body 骨肉歸復(fù)于土?!抖Y記》 骨和肉 flesh and blood 比喻至親 intimate;kindred 親生骨肉 骨肉關(guān)系 父母之于子也,子之于父母也,……此之謂骨肉之親。——《呂氏春秋·精通》 恨透了秦始皇,說他無緣無故筑什么萬里長城,害得人家骨肉分離。——《孟姜女》何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實(shí)也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
吳筠名句,經(jīng)羊角哀墓作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考