出自宋代武衍《明妃曲》:
中國(guó)無(wú)人虜肆輕,六宮揮淚別傾城。
當(dāng)時(shí)誰(shuí)議誅延壽,益重君王好色名。
注釋參考
當(dāng)時(shí)
當(dāng)時(shí) (dāngshí) 前文提到的或所指的那時(shí) then;at that time;for the moment 當(dāng)時(shí)的形式 指過(guò)去發(fā)生某事的時(shí)候 now 蓋當(dāng)時(shí)未有雁蕩之名。——宋· 沈括《夢(mèng)溪筆談》 人民當(dāng)時(shí)給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時(shí) (dàngshí) 就在那個(gè)時(shí)刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時(shí)就簽約雇用你延壽
延壽 (yánshòu) 長(zhǎng)壽;延年 prolong life君王
君王 (jūnwáng) 古稱天子或諸侯 monarch; emperor 君王為人不忍?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》 君王與沛公飯。好色
好色 (hàosè) 貪愛女色 lubricious;be fond of woman;have special liking for sex 好色之徒武衍名句,明妃曲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用
- 3拳擊狂潮