清潤(rùn)端陽(yáng)節(jié),茅檐插艾新
出自近現(xiàn)代俞平伯《端午節(jié)》:
清潤(rùn)端陽(yáng)節(jié),茅檐插艾新。
分嘗初表,慚荷對(duì)農(nóng)民。
注釋參考
清潤(rùn)
清潤(rùn) (qīngrùn) 清脆圓潤(rùn) clear and rich 清潤(rùn)的歌喉 清涼濕潤(rùn) cool and moist 春雨初晴,空氣十分清潤(rùn) 明亮而潤(rùn)澤(石料清潤(rùn)) lustrous端陽(yáng)
端陽(yáng) (Duānyáng) 農(nóng)歷五月初五日;端午節(jié) the Dragon Boat Festival茅檐
茅檐 (máoyán) 茅,指蓋屋的草;檐,本是房檐。茅檐指茅屋 thatched cottage 茅檐低小,溪上青青草。——宋· 辛棄疾《清平樂(lè)·村居》插艾
古代端午節(jié)的一種風(fēng)俗。《歲時(shí)廣記·端午·插艾花》引 宋 呂原明 《歲時(shí)雜記》:“端五京都士女簪戴,皆剪繒楮之類(lèi)為艾,或以真艾,其上裝以蜈蚣、蚰蜒、蛇蝎、草蟲(chóng)之類(lèi)?!薄峨S園詩(shī)話補(bǔ)遺》卷五引 清 陳鵬 《端午》詩(shī):“插艾兒時(shí)事,而今兩鬢華。”
俞平伯名句,端午節(jié)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3劍客少年