夜桂飄香,西風(fēng)淅淅寒窗悄
出自宋代姚述堯《點(diǎn)絳唇(月夜獨(dú)坐賞巖桂)》:
夜桂飄香,西風(fēng)淅淅寒窗悄。
素娥相照。
倍覺(jué)秋光好。
花本無(wú)情,剛被詩(shī)情惱。
知音少。
為花歌笑。
醉向花前倒。
注釋參考
飄香
飄香 (piāoxiāng) 被和緩的氣流飄送且能被感覺(jué)到的香味 drifting fragrance 她經(jīng)常使用的那種清雅、溫和的香水的微弱飄香西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來(lái)的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒(méi)落的力量或氣勢(shì)淅淅
淅淅 (xīxī) 象聲詞,形容風(fēng)聲 whistling (of wind,rain and snow) 今天又淅淅瀝瀝地下起雨來(lái)了寒窗
寒窗 (hánchuāng) 指冬日寒冷的窗前,比喻艱苦的學(xué)習(xí)環(huán)境 poor condition for learning 十年寒窗姚述堯名句,點(diǎn)絳唇(月夜獨(dú)坐賞巖桂)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10孤島英雄大逃亡