落花流水仍依舊。
出自宋朝王雱《倦尋芳慢/倦尋芳》
露晞向晚,簾幕風(fēng)輕,小院閑晝。翠逕鶯來,驚下亂紅鋪繡。倚危墻,登高榭,海棠經(jīng)雨胭脂透。算韶華,又因循過了,清明時候。倦游燕、風(fēng)光滿目,好景良辰,誰共攜手。恨被榆錢,買斷兩眉長斗。憶高陽,人散後。落花流水仍依舊。這情懷,對東風(fēng)、盡成消瘦。
注釋參考
落花流水
落花流水 (luòhuā-liúshuǐ) 形容春暮景色衰敗,落花隨著流水而去。比喻好時光的消逝 falling flower and flowing water——be shattered to pieces;be smashed to smithereens;utterly routed 蘭蒲蒼蒼春欲暮,落花流水怨離襟。——唐· 李群玉《奉和張舍人送秦?zé)拵煁D岺公山》 落花流水春去也,天上人間?!铎显~ 也用以形容殘敗零落 被我那一路鈀,打進(jìn)去時,打得落花流水,魂散魄飛!——《西游記》 成語解釋原形容暮春景色衰敗。后常用來比喻被打得大敗。落花流水出處唐·李群玉《奉和張舍人送秦?zé)拵煔w岑公山》詩:“蘭浦蒼蒼春欲暮,落花流水怨離襟?!蔽宕咸啤だ铎稀独颂陨场吩~:“流水落花春去也,天上人間”依舊
依舊 (yījiù) 依然像從前一樣 as before;still 書房的陳設(shè)依舊未變王雱名句,倦尋芳慢/倦尋芳名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考