帝念群生,如何便肯,從我乘風(fēng)歸去
出自宋代奚岊《齊天樂(壽賈秋壑)》:
金飆吹凈人間暑。
連朝弄涼新雨。
萬寶功成,無人解得,秋入天機深處。
閑中自數(shù)。
幾心酌乾坤,手斟霜露。
護了山河,共看元影在銀兔。
而今神仙正好,向青空覓個,沖澹襟宇。
帝念群生,如何便肯,從我乘風(fēng)歸去。
夷游洞府。
把月抒云機,教他兒女。
水逸山明,此情天付與。
注釋參考
群生
群生 (qúnshēng) 眾生;一切生物 all living creatures 是以陰陽調(diào)而風(fēng)雨時,群生和而萬民殖?!稘h書·董仲舒?zhèn)鳌?h3>如何如何 (rúhé) how 用什么手段或方法 在退休制下如何提高津貼的問題 方式、方法怎樣 接下去的問題是如何表明我們的意思 在什么情況下 when 姐妹三人如何再相會 怎么,怎么樣 how;why 如今叫我管天王堂,未知久后如何?!端疂G傳》 “如……何”,表示’把……怎么樣” as 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問》乘風(fēng)
乘風(fēng) (chéngfēng) 順風(fēng);憑借風(fēng)力 with fair wind 乘風(fēng)向法國駛?cè)?h3>歸去歸去 (guīqù) 回去 go back 離家已久,今當(dāng)歸去奚岊名句,齊天樂(壽賈秋壑)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考