出自宋代劉克莊《送范守仲冶二首》:
放逐諳時(shí)態(tài),惟侯意味長(zhǎng)。
醴為狂客設(shè),羹許老人嘗。
南國(guó)留棠舍,西郊閉草堂。
臨岐先作惡,未可倚剛腸。
注釋參考
放逐
放逐 (fàngzhú) 古時(shí)候把被判罪的人流放到邊遠(yuǎn)地方 banish;exile;deport;be sent into exile 這位大臣在被放逐之后,活得比他的大仇敵還長(zhǎng)時(shí)態(tài)
時(shí)態(tài) (shítài) 動(dòng)詞中一種形式區(qū)別,表示過去、現(xiàn)在或?qū)?lái),或它所指示的動(dòng)作或狀態(tài)的持續(xù)時(shí)間 tense 過去時(shí)態(tài) 表示時(shí)間的差別的 temporal 時(shí)態(tài)變化意味
意味 (yìwèi) 含蓄的意思 meaning;significance;implication 意味深長(zhǎng)的一笑 情調(diào);興趣;趣味 interest;overtone;flavor 這首詩(shī)意味無(wú)窮 詩(shī)歌之意味?!淘唷秷D畫》劉克莊名句,送范守仲冶二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用