膾新鱸,斟美酒,起悲歌
出自宋代佚名《水調(diào)歌頭 建炎庚戌題吳江》:
平生酒太湖上,酒短棹幾經(jīng)酒過(guò)。
如今酒重到,何事愁與水云多。
擬把匣中長(zhǎng)劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。
銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。
膾新鱸,斟美酒,起悲歌。
太平生長(zhǎng),豈謂今日識(shí)兵戈。
欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,不用挽天河。
回首望霄漢,雙淚墮清波。
注釋參考
美酒
美酒 (měijiǔ) 色、香、味俱佳的酒;好酒 good wine 美酒佳肴悲歌
悲歌 (bēigē) 悲傷的歌曲 sad melody (song) 悲歌 (bēigē) 哀聲歌唱 sing with grieved sound 悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸?!稑?lè)府詩(shī)集·悲歌行》佚名名句,水調(diào)歌頭 建炎庚戌題吳江名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考