出自唐朝戴叔倫《贈康老人洽》
酒泉布衣舊才子,少小知名帝城里。一篇飛入九重門,
樂府喧喧聞至尊。宮中美人皆唱得,七貴因之盡相識。
南鄰北里日經(jīng)過,處處淹留樂事多。不脫弊裘輕錦綺,
長吟佳句掩笙歌。賢王貴主於我厚,駿馬蒼頭如己有。
暗將心事隔風(fēng)塵,盡擲年光逐杯酒。青門幾度見春歸,
折柳尋花送落暉。杜陵往往逢秋暮,望月臨風(fēng)攀古樹。
繁霜入鬢何足論,舊國連天不知處。爾來倏忽五十年,
卻憶當(dāng)時思眇然。多識故侯悲宿草,曾看流水沒桑田。
百人會中一身在,被褐飲瓢終不改。陌頭車馬共營營,
不解如君任此生。
注釋參考
繁霜
(1).濃霜?!对姟ば⊙拧ふ隆罚骸罢路彼?,我心憂傷?!?漢 張衡 《定情歌》:“大火流兮草蟲鳴,繁霜降兮草木零。” 唐 戴叔倫 《關(guān)山月》詩:“一雁過連營,繁霜覆古城。” 魯迅 《野草·秋夜》:“他的口角上現(xiàn)出微笑,似乎自以為大有深意,而將繁霜灑在我的園里的野花草上。”
(2).比喻白色。 唐 杜甫 《登高》詩:“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯?!?唐 戴叔倫 《贈康老人洽》詩:“繁霜入鬢何足論,舊國連天不知處?!?/p>
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪。’” 明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也并沒有譯過七八次的作品。”
舊國
舊國 (jiùguó) 舊都(古稱都城為國) former capital連天
連天 (liántiān) 持續(xù)許多天 for days 連天連夜 連天趕路 連續(xù)不斷 incessantly 叫苦連天 與天相連,比喻非常高的樣子 reaching (scraping) he sky 水連天不知
是指對于某種事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。戴叔倫名句,贈康老人洽名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10安琪拉桌面寵物