出自宋代連文鳳《鸤鳩》:
時(shí)兮呼婦來,時(shí)兮驅(qū)婦去。
呼來知天晴,驅(qū)去知天雨。
一去或一來,非為新與故。
白云變蒼狗,人事何錯(cuò)迕。
不念糟糠時(shí),棄如路傍土。
注釋參考
或一
某一;某種。 魯迅 《且介亭雜文·關(guān)于中國的兩三件事》:“如果給與一個(gè)暗示,說是倘不謳歌,便將更加虐待,那么,即使加以或一程度的虐待,也還可以使人們來謳歌。” 魯迅 《且介亭雜文二集·在現(xiàn)代中國的孔夫子》:“既已厭惡和尚,恨及袈裟,而 孔夫子 之被利用為或一目的的器具,也從新看得格外清楚起來,于是要打倒他的欲望,也就越加旺盛?!?/p>
非為
(1).干不顧法紀(jì)或禮法的壞事。 元 無名氏 《陳州糶米》第二折:“貪贓壞法,飲酒非為?!?明 陶宗儀 《輟耕錄·鬼爺爺》:“然頗慎行止,不敢非為。”
(2).指違法或違反道德的壞事、壞行為?!端疂G傳》第三五回:“不孝逆子,做下非為?!?清 黃六鴻 《?;萑珪ば堂ね练c(diǎn)卯》:“爾宜躬先奉法以統(tǒng)一鄉(xiāng)之眾,以盡軌于法,稍有非為,惟爾總是問。”
(3).不顧法紀(jì)或禮法。 元 無名氏 《硃砂擔(dān)》第四折:“我癡心想望貞潔,你做事忒殺非為。”《二刻拍案驚奇》卷十三:“小人頗知禮法,極守本分的,怎敢干此非為之事?!?/p>
連文鳳名句,鸤鳩名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考