鎮(zhèn)明月西南,拌人凄楚
出自宋代衛(wèi)元卿《齊天樂(填溫飛卿南曲)》:
藕花洲上芙蓉楫,羞郎故移深處。
弄影萍開,搴香袖罥,鸂鶒雙雙飛去。
垂鞭笑顧。
問住否橫塘,試窺簾戶。
妙舞妍歌,甚時相見定相許。
歸來憔悴錦帳,久塵金犢幰,連娟黛眉顰嫵。
扇底紅鉛,愁痕暗漬,消得腰支如杵。
鸞弦解語。
鎮(zhèn)明月西南,拌人凄楚。
悶拾楊花,等閑春又負。
注釋參考
明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時有 指夜明珠 a legendary luminous pearl西南
西南 (xīnán) 西南方 southwest 其西南諸峰?!巍?歐陽修《醉翁亭記》 ;向西向南 潭西南而望?!啤?柳宗元《至小丘西小石潭記》 指我國西南地區(qū),包括四川、云南、貴州、西藏等省區(qū) Southwest China凄楚
凄楚 (qīchǔ) 凄涼悲哀 sadly衛(wèi)元卿名句,齊天樂(填溫飛卿南曲)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考