出自宋代文同《寄呈溫江安寺丞》:
高崖古驛荒涼甚,過客何嘗住久之。
獨有門邊君寫處,每來無不讀多時。
注釋參考
有門
有辦法。謂得其關(guān)鍵或訣竅。《人民文學(xué)》1977年第4期:“ 春來 的爸爸一拍大腿:‘咳!有門!’”
無不
沒有不;全是。《禮記·中庸》:“辟如天地之無不持載,無不覆幬?!?唐 韓愈 《元和圣德詩》序:“風(fēng)雨晦明,無不從順?!?金 王若虛 《<論語辨惑>序》:“凡六經(jīng) 孔子 之書,無不牽合其論,而上下其詞也?!?魯迅 《朝花夕拾·<狗·貓·鼠>》:“ 日耳曼 人走出森林雖然還不很久,學(xué)術(shù)文藝卻已經(jīng)很可觀,便是書籍的裝潢,玩具的工致,也無不令人心愛。”
多時
多時 (duōshí) 很長一段時間 a long time 恭候多時文同名句,寄呈溫江安寺丞名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考