華筵楚楚為誰(shuí)開,和氣融融逐雨回
出自宋代陳造《喜雨燕致語(yǔ)口號(hào)》:
華筵楚楚為誰(shuí)開,和氣融融逐雨回。
飲處偕酬未央樂(lè),旱馀新紀(jì)不為災(zāi)。
詩(shī)成肯放庭陰轉(zhuǎn),舞困何妨閹鼓催。
聽(tīng)取邦人歌笑地,山城幾處不春臺(tái)。
注釋參考
華筵
豐盛的筵席。 唐 杜甫 《劉九法曹鄭瑕邱石門宴集》詩(shī):“能吏逢聯(lián)璧,華筵直一金?!薄抖鼗颓釉~·浣溪沙》:“喜覩華筵獻(xiàn)大賢,謌歡共過(guò)百千年。” 明 王錂 《春蕪記·宴賞》:“華筵送夕陰,酒如澠。” 魯迅 《集外集·斯巴達(dá)之魂》:“噫二少年,今日生矣,意者其雀躍返國(guó),聚父母親友作再生之華筵耶!”
楚楚
楚楚 (chǔchǔ) 草木叢生的樣子 tuft 整潔鮮明的樣子 clear;tidy;neat 衣冠楚楚 嬌柔纖弱的樣子 lovely and delicate 楚楚可憐 門前垂柳,楚楚可人 凄苦的樣子和氣
和氣 (héqi) 和睦的感情 friendly feelings 別傷了和氣 和氣 (héqi) 態(tài)度平順溫和 gentle;kind;polite 待人和氣融融
融融 (róngróng) 形容和樂(lè)愉快的樣子 happy and harmonious 四世同堂,一派融融 暖的或表明是暖的,尤指暖到一種溫和舒適的程度 warm 歌臺(tái)暖響,春光融融?!啤?杜牧《阿房宮賦》 明亮的樣子 bright陳造名句,喜雨燕致語(yǔ)口號(hào)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考