胡不反觀自己月,照耀古今無遷移
出自宋代郭印《普慈學(xué)官何子固廨舍有溪月軒明復(fù)留詩用其韻》:
碧霄桂影墮寒溪,賞心正與幽人期。
憑軒一俯吟思發(fā),雕肝鏤肺成新詩。
水流月出咸自爾,去來休論東與西。
句中之眼落第二,紛紛名字俱人為。
胡不反觀自己月,照耀古今無遷移。
有客問我月安在,天上人間總不知。
光吞萬象竟何有,一語誑人真自欺。
我欲提此吹毛劍,戮盡叢林多口師。
注釋參考
胡不
何不?!对姟む{風·相鼠》:“人而無禮,胡不遄死?”《詩·唐風·杕杜》:“嗟行之人,胡不比焉?人無兄弟,胡不佽焉?”《史記·張耳陳馀列傳》:“茍必信,胡不赴 秦 軍俱死?”《漢書·韋賢傳》:“黃髮不近,胡不時監(jiān)?”
反觀
(1).一種唯心的認識論。離開自己的感官和實踐,用所謂心和理去觀察世界。 宋 邵雍 《觀物內(nèi)篇》十二:“夫所以謂之觀物者,非以目觀之也;非觀之以目而觀之以心,非觀之以心而觀之以理也……所以謂之反觀者,不以我觀物也。不以我觀物者,以物觀物之謂也,既能以物觀物,又安有我於其間哉?”
(2).猶反省。 清 王夫之 《讀四書大全說·大學(xué)·補傳》:“特以‘毋自欺’三字,示以警省反觀之法?!?/p>
自己
(1) [oneself;self]∶自身;本身
一個人需要很長的時間才發(fā)現(xiàn)別人與自己有多大的不同
(2) [own;one's own]∶屬于某人自身的或某物本身的
我自己的父親
詳細解釋(1).代詞。自身,本身。《南史·隱逸傳下·陶弘景》:“初, 弘景 母夢青龍無尾,自己升天?!?唐 蔣貽恭 《詠蝦蟆》:“坐臥兼行總一般,向人努眼太無端,欲知自己形骸小,試就蹄涔照影看。” 明 李贄 《雜說》:“奪他人之酒杯,澆自己之壘塊?!?巴金 《新生·四月十七日》:“我記著這樣的話:為了人類,犧牲自己?!?/p>
(2).自己人?!都t樓夢》第四二回:“別説外話,咱們都是自己,我纔這么著?!?鄧洪 《山中歷險記》:“部隊卻勝利地沖了過去,自己傷亡很少,倒把敵人打死很多?!?/p>
(3).知己親近;關(guān)系密切。 老舍 《柳屯的》:“‘乘早不必多那個事,我告訴你句好話!’他很‘自己’的說?!?趙樹理 《李家莊的變遷》三:“ 鐵鎖 見他說得很自己,也愿意受他的照顧,只是見他穿著軍人的衣服,怕跟上當了兵?!?/p>
照耀
照耀 (zhàoyào) 光芒照射 shine 日月照耀金銀臺?!啤?李白《夢游天姥吟留別》古今
古今 (gǔjīn) 古代和現(xiàn)代 ancient and modern 古今差異遷移
遷移 (qiānyí) 離開原來的所在地而另換地點 move 從鄉(xiāng)村遷移到城市 由于自然力的作用從一地移向另一地 migrate 沙丘通常向內(nèi)地遷移郭印名句,普慈學(xué)官何子固廨舍有溪月軒明復(fù)留詩用其韻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考