出自宋朝陸游《梅花》
我與梅花有舊盟,即今白發(fā)未忘情。
不愁索笑無多子,惟恨相思太瘦生。
身世何曾怨空谷,風(fēng)流正自合傾城。
增冰積雪行人少,試倩羈鴻為寄聲。
注釋參考
梅花
梅花 (méihuā) 梅樹的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅?!读凝S志異·促織》有舊
有舊 (yǒujiù) 過去曾有交往 there exists the old friendship 這秋桐便和賈璉有舊,從未來過一次。——《紅樓夢》 經(jīng)略洪承疇與之有舊?!?清· 全祖望《梅花嶺記》即今
今天;現(xiàn)在。 唐 高適 《送桂陽孝廉》詩:“即今江海一歸客,他日云霄萬里人?!?宋 陸游 《連日有雪意戲書》詩:“壯歲羈游半九州,即今憔悴老菟裘。”《警世通言·杜十娘怒沉百寶箱》:“事已如此,料留你不住了,只是你要去時,即今就去?!?/p>
白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰家翁媼?!翖壖病肚迤綐贰?h3>忘情忘情 (wàngqíng) be unruffled by emotion;be indifferent 失神;無動于衷 不能忘情 不能節(jié)制感情 忘情地歡唱陸游名句,梅花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考