出自宋代白玉蟾《清貧軒》:
一味逍遙不管天,日高丈五尚閑眠。
溪魚村酒別般味,野蔌山肴不用錢。
翁牖蓽門關(guān)小逕,乾柴白米煮清泉。
有時(shí)拄杖青松畔,便是人間快活仙。
注釋參考
一味
一味 (yīwèi) 盲目,不顧客觀條件 blindly 一味蠻干 單純地 simply 先生何故一味推脫逍遙
逍遙 (xiāoyáo) 自由自在,不受拘束 carefree;be at ease (leisure);be free and unfettered;wander about at leisure不管
不管 (bùguǎn) 不顧,不被相反的力量阻塞或阻止;無視不利的結(jié)果 in spite of;despite 不管身體好壞,他都工作到深夜 連詞。表示在任何條件或情況下結(jié)果都不會(huì)改變,后面常有副詞“都”“總”“也”等跟他呼應(yīng) whether;no matter 只看到他的一些缺點(diǎn),認(rèn)為這些缺點(diǎn)在他身上是不可饒恕的,而不管這些缺點(diǎn)在別人身上的情況如何五尚
指掌管帝王衣食起居的五種官職。一般以宦官充任。即尚食、尚冠、尚帳、尚衣、尚席?!稘h書·惠帝紀(jì)》“宦官尚食比郎中” 顏師古 注引 漢 應(yīng)劭 曰:“尚,主也。舊有五尚。尚冠、尚帳、尚衣、尚席亦是?!?/p>
白玉蟾名句,清貧軒名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4z避難所