何處渡橋人,問(wèn)是人間否
出自宋代蘇轍《和文與可洋州園亭三十詠其二橫湖》:
湖里種荷花,湖邊種楊柳。
何處渡橋人,問(wèn)是人間否。
注釋參考
何處
哪里,什么地方?!稘h書(shū)·司馬遷傳》:“且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!” 唐 王昌齡 《梁苑》詩(shī):“萬(wàn)乘旌旗何處在?平臺(tái)賓客有誰(shuí)憐?”《宋史·歐陽(yáng)修傳》:“ 脩 論事切直,人視之如仇,帝獨(dú)奬其敢言,面賜五品服。顧侍臣曰:‘如 歐陽(yáng)脩 者,何處得來(lái)?’” 茅盾 《一個(gè)女性》五:“但是何處有愛(ài)呢?何處是愛(ài)呢?”
渡橋
渡橋 (dùqiáo) 臨時(shí)架在河上供通行的橋 temporary bridge 架設(shè)渡橋人間
人間 (rénjiān) 指整個(gè)人類社會(huì);世間 man’s world;the world 要留清白在人間?!鳌?于謙《石灰吟》詩(shī) 人間四月芳菲盡?!巍?沈括《夢(mèng)溪筆談》蘇轍名句,和文與可洋州園亭三十詠其二橫湖名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考