出自宋代王安石《清明》:
東城酒散夕陽(yáng)遲,南陌秋千寂寞垂。
人與長(zhǎng)瓶臥芳草,風(fēng)將急管度青枝。
注釋參考
夕陽(yáng)
夕陽(yáng) (xīyáng) 傍晚的太陽(yáng) the setting sun 夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏?!钌屉[《登樂(lè)游原》南陌
南面的道路。 南朝 梁 沉約 《鼓吹曲同諸公賦·臨高臺(tái)》:“所思竟何在, 洛陽(yáng) 南陌頭?!?唐 沉佺期 《李舍人山園送龐邵》詩(shī):“東鄰借山水,南陌駐驂騑?!?清 宋琬 《舟中懷米吉土作長(zhǎng)歌寄之》:“西郊芳草梨花岸,南陌春風(fēng)明月輪?!?/p>
秋千
秋千 (qiūqiān) 游戲用具,將長(zhǎng)繩系在架子上,下掛蹬板,人隨蹬板來(lái)回?cái)[動(dòng) swing寂寞
寂寞 (jìmò) 冷清孤單;清靜 solitary;lonely;lonesome 寂寞難耐 靜寂無(wú)聲 deadly still王安石名句,清明名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考