出自宋代李新《新春道中口占》:
老去難禁數(shù)別離,一樽春酒為誰(shuí)悲。
綠楊深院花飛處,只有東風(fēng)獨(dú)自知。
注釋參考
老去
(1).謂人漸趨衰老。 唐 杜甫 《往在》詩(shī):“歸號(hào)故松柏,老去苦飄蓬?!?宋 歐陽(yáng)修 《贈(zèng)王介甫》詩(shī):“老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。” 明 汪循 《老去》詩(shī):“老去心還競(jìng),春來(lái)花又新?!?/p>
(2).引申為老年;晚年。 沉從文 《<沉從文選集>題記》:“現(xiàn)在過(guò)去了二十多年,我和我的讀者,都共同將近老去了?!?/p>
(3).死去。 元 房皞 《思隱》詩(shī):“情知老去無(wú)多日,且向閑中過(guò)幾年?!?明 李東陽(yáng) 《柳岸垂綸》詩(shī):“老去祗應(yīng)家在此,不須盤石更垂蘿?!?/p>
別離
別離 (biélí) 離別;分離 leave 別離家鄉(xiāng),踏上征途 心知長(zhǎng)別離?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 商人重利輕別離?!啤?白居易《琵琶行 并序春酒
春酒 (chūnjiǔ) 春季釀制的或春季釀成的酒;也指民間習(xí)俗,春節(jié)時(shí)宴請(qǐng)親友叫吃春酒 wine brewed in spring李新名句,新春道中口占名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考