何人倦漂泊,此地好追隨
出自宋代祖無擇《景臣同年郟兄作亭於公居之池予登而名之曰夢》:
新構(gòu)俯漣漪,名標(biāo)謝客詩。
窗明溪雨過,檻靜竹風(fēng)吹。
賀廈應(yīng)容燕,巢蓮亦許龜。
何人倦漂泊,此地好追隨。
兀兀乘籃輿,厭厭倒接離。
秋芳正堪賞,樽酒莫過時(shí)。
注釋參考
漂泊
漂泊 (piāobó) 隨流漂流或停泊 float 戰(zhàn)艇在原地漂泊 比喻無定所或職業(yè),生活不固定,東奔西走 rove;wander;lead a wandering life 漂泊半身此地
這里,這個(gè)地方。 唐 駱賓王 《于易水送人》詩:“此地別 燕丹 ,壯士髮衝冠。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第三回:“我初到此地,并不曾認(rèn)得一個(gè)人?!?洪深 《抗戰(zhàn)十年來中國的戲劇運(yùn)動與教育》:“集合在此地的都是青年?!?/p>
追隨
追隨 (zhuīsuí) follow 仿效前人的事跡 跟隨 經(jīng)常追隨著他的記者們祖無擇名句,景臣同年郟兄作亭於公居之池予登而名之曰夢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考