牝雞無晨;牝雞之晨,惟家之索。
出自先秦 佚名《尚書·周書·牧誓》:
摘自《尚書·周書·牧誓》
解釋:母雞沒有早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,這個人家就會衰落。
原文摘要:
車三百兩,虎賁三百人,與商戰(zhàn)于牧野,作《牧誓》。時甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓。”王曰:“古人有言曰:‘牝雞無晨;牝雞之晨,惟家之索。’今商王受惟婦言是用,昏棄厥肆祀弗答,昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予發(fā)惟恭行天之罰。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齊焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如羆,于商郊弗
注釋參考
牝雞無晨
母雞不報曉。比喻婦女不掌朝政。牝雞
母雞。比喻專權(quán)的婦人。
出處:《尚書·牧誓》:牝雞司晨,惟家之索。因閹母雞外形長得像公雞,常常像公雞那樣打鳴。牝雞司晨形容陰盛陽衰,比喻女人像男人那樣掌權(quán)當(dāng)政。
佚名名句,尚書·周書·牧誓名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考