出自宋代姜特立《蝦蟆》:
周公灑灰垂典教,為爾朋徒多取鬧。
如今大索不相容,省口何如且泥淖。
注釋參考
如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當(dāng)今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 如今咱們山村也有了自己的大學(xué)生相容
相容 (xiāngróng) 同時(shí)并存;互相包容 be compatible with 思想相容省口
謂不答話。《水滸傳》第五十回:“ 孫立 守在吊橋上,大喝一聲:‘你那廝那里去?’攔住吊橋。 祝虎 省口,便潑轉(zhuǎn)馬頭,再奔 宋江 陣上來。”
何如
何如 (hérú) 如何,怎么樣 how about;why not;what do you think 今日之事何如。——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 誠好惡何如?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 則何如?!啤?柳宗元《捕蛇者說》 用反問的語氣表示勝過或不如 wouldn’t it be better 與其強(qiáng)攻,何如智取泥淖
泥淖 (ní nào) mud 泥濘的低洼地,也指爛泥、泥坑 比喻艱難而不易擺脫的困境姜特立名句,蝦蟆名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用