出自唐代顧況《悲歌四》:
何處春風(fēng)吹曉幕,江南淥水通朱閣。
美人二八面如花,泣向春風(fēng)畏花落。
注釋參考
美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個(gè)長著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點(diǎn)也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里八面
(1).八張臉。 漢 焦贛 《易林·艮之頤》:“八面九口長舌。”
(2).一物的八面。 漢 應(yīng)劭 《風(fēng)俗通·聲音·鼓》:“雷鼓八面,路鼓四面,睪鼓、晉鼓皆兩面?!?/p>
(3).八方。 唐 黃滔 《壺公山詩》:“八面峯巒秀,孤高可偶然?!?清 趙翼 《閑居讀書作》詩之一:“吾曹才力弱,漫詡當(dāng)八面?!?/p>
春風(fēng)
春風(fēng) (chūnfēng) 春天的風(fēng) spring breeze 春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如?!拍痢顿?zèng)別》 比喻和悅的神色或良好的成長環(huán)境 with smile顧況名句,悲歌四名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考