出自宋代方回《俞鑒山月歌》:
詩(shī)人詩(shī)向虛空攫,平地望月不可摸。
或謂高山去天近,好登東岳陟西岳。
岳峰峻極未到天,仰面難舐兔臼藥。
末由手挽月娥衣,詩(shī)思肯從天上落。
不如斟月入杯中,詩(shī)酒腸吸杯月空。
一杯一首百杯百,天送佳句來(lái)長(zhǎng)風(fēng)。
仙人輕舉跨飛鶴,游子歸思隨征鴻。
扶搖直上九萬(wàn)里,未辦頂摩丹桂宮。
所以詩(shī)人世難得,倚靠梯凳探月窟。
山頭拿月月愈遠(yuǎn),塵里抉詩(shī)詩(shī)不出。
大江洶涌波跳金,謫仙捉月淪采石。
是為詩(shī)人善搜詩(shī),何知君非今李白。
注釋參考
詩(shī)人
詩(shī)人 (shīrén) 作詩(shī)的名人 poet 生來(lái)就是一個(gè)詩(shī)人,不是造就出來(lái)的虛空
虛空 (xūkōng) 心中無(wú)著落 hollow平地
平地 (píngdì) 高度上無(wú)顯著變化的陸地 flatland 平地 (píngdì) 平整土地 level the ground望月
望月 (wàngyuè) 望日的月相;滿月 full moon不可
不可 (bùkě) 不可能;不可以 should not 兼與藥相粘,不可取。——宋·沈括《夢(mèng)溪筆談·活板》 學(xué)不可以已。——《荀子·勸學(xué)》 決不能,必須不 must not 而勢(shì)力眾寡不可論?!顿Y治通鑒》 不可一概而論 與“非”搭配,表示必須或一定 simply must 今天這個(gè)會(huì)很重要,我非去不可方回名句,俞鑒山月歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考