出自元代王哲《西江月》:
堪嘆日時(shí)更改。
頻頻拂拭靈臺(tái)。
明光一點(diǎn)絕塵埃。
瑩徹即分內(nèi)外。
占得逍遙自在。
笛聲散盡寒梅。
西江月里桂花開。
香引清風(fēng)一會(huì)。
注釋參考
瑩徹
見“ 瑩澈 ”。
內(nèi)外
內(nèi)外 (nèi-wài) 內(nèi)部和外部;里面和外面 inside and outside 內(nèi)外有別 本國(guó)和外國(guó) domestic and foreign 內(nèi)外反動(dòng)派 兩邊 both sides 長(zhǎng)城內(nèi)外 在…里面和在…外面;在…內(nèi)部和在…外部 both within and without 內(nèi)外夾攻 國(guó)內(nèi)外 both at home and abroad 內(nèi)外交困 宮里宮外 within and without of the palace 昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。——諸葛亮《出師表》 內(nèi)外 (nèiwài) 在數(shù)量或時(shí)間上接近精確地;大約;近似 around;about 五十年內(nèi)外王哲名句,西江月名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4鳥籠逃生