草堂老人不自料
出自宋代晃沖之《法一以余所贈(zèng)墨為不佳》:
上人好事世莫當(dāng),羅列四寶如文房。
廣交往往得奇物,有墨尺度如圭長(zhǎng)。
秋麋折角膠與力,春麝入臍煤生香。
已將雪覆輕羅帕,更令花映紅紗囊。
草堂老人不自料。
亦藏餅夸精妙。
自言和璧持贈(zèng)君,反為燕石遭譏誚。
嗚呼萬(wàn)事孰不然,古今工拙那同調(diào)。
君不見(jiàn)當(dāng)年諸李數(shù)不到庭寬,只今賜墨無(wú)老潘。
注釋參考
草堂
草堂 (cǎotáng) 草廬。隱者所居的簡(jiǎn)陋茅屋 thatched cottage老人
老人 (lǎorén) 上年紀(jì)的或較老的人 old people; the aged 上了年紀(jì)的父母或祖父母 aged parents or grandparents不自料
不自量?!冻o·九辯》:“竊不自料而愿忠兮,或黕點(diǎn)而污之?!?宋 曾鞏 《冬望》詩(shī):“嗟予計(jì)真不自料,欲挽白日之而頽。”
晃沖之名句,法一以余所贈(zèng)墨為不佳名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 8教師生活