去歲嘗蒙遠寄詩,當時已嘆友朋希
出自宋代邵雍《答李希淳屯田三首》:
去歲嘗蒙遠寄詩,當時已嘆友朋希。
如今存者殆非半,不縱歡游待幾時。
注釋參考
去歲
去歲 (qùsuì) 去年 last year遠寄
謂寄情于世外。 晉 陶潛 《晉故征西大將軍長史孟府君傳》:“好酣飲,逾多不亂,至於任懷得意,融然遠寄,傍若無人。” 南朝 陳 張君祖 《答庾僧淵》詩:“沖心超遠寄,浪懷邈獨往?!?/p>
當時
當時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當時未有雁蕩之名?!巍?沈括《夢溪筆談》 人民當時給他重大榮譽 當時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當時就簽約雇用你友朋
朋友?!蹲髠鳌でf公二十二年》:“翹翹車乘,招我以弓,豈不欲往,畏我友朋?!?晉 陸機 《挽歌詩》之一:“周親咸奔湊,友朋自遠來。” 明 袁宏道 《憶弟》詩之二:“文章妻子怪,姓字友朋嗔。” 瞿秋白 《餓鄉(xiāng)紀程》四:“從入 北京 到五四運動之前,共三年,是我最枯寂的生涯,友朋的交際可以說絕對的斷絕?!?/p>
邵雍名句,答李希淳屯田三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考