不見吾兒久,今朝慰眼前
出自宋代曾幾《遜子以今歲正月十六日之毗陵而以十二月十五》:
不見吾兒久,今朝慰眼前。
分襟燈火夜,回棹雪霜天。
中鵠令人喜,將雛得我憐。
一杯歡笑后,急急理塵編。
注釋參考
不見
不見 (bùjiàn) 不曾相見 do not see;do not meet 老哥倆可有日子不見了 見不著;丟失 be lost;be missing 一輛新自行車轉(zhuǎn)身就不見了今朝
今朝 (jīnzhāo) 今天 today;this day;at the present;on this day 現(xiàn)在 now 數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝慰眼
猶飽眼。謂有眼福。 宋 馮延登 《郾城道中》詩:“瘦梅疏竹未慰眼,只有清淚沾衣巾?!?金 元好問 《鵲橋仙·同欽叔欽用賦梅》詞:“東風(fēng)容易莫吹殘,暫留與 何郎 慰眼。” 元 馬致遠(yuǎn) 《陳摶高臥》第四折:“白酒樽旁,閑慰眼金釵十二行?!?/p>
曾幾名句,遜子以今歲正月十六日之毗陵而以十二月十五名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5螺絲專家