出自先秦 孔子弟子《論語·八佾篇》:
摘自《論語·八佾篇》
解釋:漂亮的臉笑的美啊,美麗的眼黑白多分明啊,潔白的脂粉,更把她裝扮的楚楚動(dòng)人啊。
原文摘要:
人而不仁,如樂何?”林放問禮之本,子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚?!弊釉唬骸耙牡抑芯蝗缰T夏之亡也。”季氏旅于泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對(duì)曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”子曰:“君子無所爭(zhēng),必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭(zhēng)也君子。”子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’何謂也?”子曰:“繪事后素?!痹唬骸岸Y后乎?”子曰:“起予者商也,始可與言《詩》已矣?!弊釉唬骸跋亩Y吾能言之,杞不足征也;殷禮吾能言之,宋不足征也。文獻(xiàn)不足故也,足則吾能征之矣?!弊釉唬骸岸E自既灌而往者,吾不欲觀之矣?!被騿柖E之說。子曰:“不知也。知其說者之于天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。祭如
注釋參考
巧笑
美好的笑?!对姟ばl(wèi)風(fēng)·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮?!?宋 梅堯臣 《和希深新秋會(huì)東堂》詩:“巧笑承歡劇,新詞度曲長(zhǎng)?!?蔣光慈 《紅笑》詩:“一大些白禍的恐慌,現(xiàn)在都變成紅色的巧笑了!”