從來(lái)輕遠(yuǎn)別,此夕倍凄然
出自宋代顧禧《泊太湖寄內(nèi)》:
草草出門(mén)去,孤帆落暮煙。
笑談卿宛在,辛苦夢(mèng)難傳。
雨礴蛟龍窟,云乘橘柚邊。
從來(lái)輕遠(yuǎn)別,此夕倍凄然。
注釋參考
從來(lái)
從來(lái) (cónglái) 向來(lái),一向——用在動(dòng)詞或形容詞前面,表示動(dòng)作、行為或情況從過(guò)去到現(xiàn)在一直是那樣 always;all along 從來(lái)如此遠(yuǎn)別
離別到很遠(yuǎn)的地方去。 漢 蘇武 《詩(shī)》之二:“黃鵠一遠(yuǎn)別,千里顧徘徊。” 唐 杜甫 《遠(yuǎn)懷舍弟穎觀等》詩(shī):“積年仍遠(yuǎn)別,多難不安居?!薄缎咽酪鼍墏鳌返谄呶寤兀骸白钍莻閷⑦h(yuǎn)別,一篇咒駡送行詩(shī)。”
凄然
凄然 (qīrán) 寒涼 cold 蕭瑟凄然的晚秋 凄涼悲傷 in shadness 凄然淚下顧禧名句,泊太湖寄內(nèi)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考