出自宋朝王之望《虞美人》
鴛鴦碧瓦寒留雪。玉樹先春發(fā)。小樓歌舞夜流連。月落參橫、一夢繞梅邊。尊前酒量誰能惜。都是高陽客。十分莫厭羽觴傳。半醉娉婷、云鬢亸金鈿。
注釋參考
十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過 達到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門中也不方便?!秊in{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無十分的容貌,也有些動人的顏色?!端疂G傳》羽觴
古代一種酒器。作鳥雀狀,左右形如兩翼。一說,插鳥羽于觴,促人速飲?!冻o·招魂》:“瑤漿蜜勺,實羽觴些?!?王逸 注:“羽,翠羽也。觴,觚也?!?洪興祖 補注:“杯上綴羽,以速飲也。一云作生爵形,實曰觴,虛曰觶?!薄稘h書·外戚傳下·孝成班倢伃》:“顧左右兮和顏,酌羽觴兮銷憂?!?顏師古 注引 孟康 曰:“羽觴,爵也,作生爵形,有頭尾羽翼。” 唐 李白 《春夜宴從弟桃花園序》:“開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月?!?宋 辛棄疾 《滿江紅·再用前韻題冷泉亭》詞:“便小駐千騎雍容,羽觴飛急?!?/p>
王之望名句,虞美人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考