請(qǐng)君攜琴詣我古梅前,君弦其后兮我歌以先
出自宋代方回《贈(zèng)吳琴士會(huì)龍》:
古琴口歌兮手弦,今琴何為兮不然。
今人作詩(shī)動(dòng)千篇,不弦不歌兮無(wú)傳。
關(guān)雎麟趾留遺編,離騷以來(lái)諸吟仙。
我每見(jiàn)之月在淵。
請(qǐng)君攜琴詣我古梅前,君弦其后兮我歌以先。
君如夜寒不來(lái)旃昌黎之十操兮,將獨(dú)歌之淚潺湲。
注釋參考
其后
其后 (qíhòu) 在某時(shí)之后 later;afterwards 其后,事情仍無(wú)起色以先
猶以前。 魯迅 《彷徨·幸福的家庭》:“以先他早已想過(guò),須得撈幾文稿費(fèi)維持生活了;投稿的地方,先定為《幸福月報(bào)》社,因?yàn)闈?rùn)筆似乎比較的豐。”
方回名句,贈(zèng)吳琴士會(huì)龍名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考