出自宋代張栻《送然侄四歸二首》:
自子來見我,倏焉十六秋。
一聞沂上音,此意便綢繆。
中間豈不別,會(huì)合同轉(zhuǎn)頭。
今茲舍我去,萬里不復(fù)留。
豈不能挽子,懼子為親憂。
六月送歸船,我思與悠悠。
愛子剛毅資,不作繞指柔。
原子進(jìn)問學(xué),琢磨須自修。
居然知見廣,百病公有瘳。
誰謂道云遠(yuǎn),行矣當(dāng)深求。
注釋參考
中間
中間 (zhōngjiān) 中心 centre;middle 中間突破 在事物兩端之間或兩個(gè)事物之間 between 中間馳至九天?!啤?李朝威《柳毅傳》 坐在他們兩個(gè)中間 在里面 among 生活在人民群眾中間。豈不
豈不 (qǐbù) 難道不…?怎么不…? wouldn’t it result in 豈不容易?合同
合同 (hétong) 兩人或幾人之間、兩方或多方當(dāng)事人之間在辦理某事時(shí),為了確定各自的權(quán)利和義務(wù)而訂立的各自遵守的條文 agreement;contract轉(zhuǎn)頭
轉(zhuǎn)頭 (zhuǎntóu) 回頭;扭頭 turn round 落枕以后轉(zhuǎn)頭很困難 折轉(zhuǎn);掉頭 change direction 這兒路面太窄,面的都無法轉(zhuǎn)頭 轉(zhuǎn)念;反悔 think better of 迫于無奈,只好轉(zhuǎn)頭 轉(zhuǎn)頭 (zhuàntóu) 正在生長的植物器官由于生長頂點(diǎn)不同側(cè)面的生長速度不同而在位置上或多或少的有節(jié)奏的變化 nutation張栻名句,送然侄四歸二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考