出自宋朝劉仙倫《永遇樂(lè)》
青幄蔽林,白氈鋪徑,紅雨迷楚。晝閣關(guān)愁,風(fēng)簾卷恨,盡日縈情緒。陽(yáng)臺(tái)云去,文園人病,寂寞翠尊雕俎。惜韶容、匆匆易失,芳叢對(duì)眼如霧。巾欹潤(rùn)裛,衣寬涼滲,又覺(jué)漸回驕?zhǔn)?。解籜吹香,遺丸薦脆,小芰浮鴛浦。畫(huà)欄如舊,依稀猶記,佇立一鉤蓮步。暗銷(xiāo)魂,那堪又聽(tīng),杜鵑更苦。
注釋參考
銷(xiāo)魂
銷(xiāo)魂 (xiāohún) 形容傷感或歡樂(lè)到極點(diǎn),若魂魄離散軀殼。也作“消魂” ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow 樂(lè)樂(lè)愈精愈妙了,令人銷(xiāo)魂。——《警世通言》那堪
1.怎堪;怎能禁受。 2.猶言兼之;何況。杜鵑
杜鵑 (dùjuān) 杜鵑屬的一種鳥(niǎo),體長(zhǎng)約15厘米,體背尾部均黑色,體下面白色、雜有深色橫條紋,腳黃色,常把卵下到別的鶯鳥(niǎo)巢里 cuckoo 一種常綠或落葉灌木,葉子橢圓形,花多為紅色。供觀賞。也叫“杜鵑花” Indian azalea劉仙倫名句,永遇樂(lè)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10草管之上