出自元代白樸《得勝樂·夏》
酷暑天,葵榴發(fā),噴鼻香十里荷花。蘭舟斜纜垂揚下,只宜輔枕簟向涼亭披襟散發(fā)。
譯文
春天的杜鵑叫了,好像在說“不如歸去”。你走的時候說是春天就回來,而今春已到,卻不見你的蹤影。近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一個春天,九十個日夜啊,卻一點消息也沒等到;而舊時檐前燕子早已歸來,忙忙碌碌地營巢筑窩干得多歡!
注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。大德歌:曲牌名。
⑵子規(guī)啼,不如歸:子規(guī)啼聲很像人說“不如歸”,容易引起離人的鄉(xiāng)愁。
⑶憔悴:疲憊沒有精神。
⑷魚雁:書信的代稱。
⑸則見雙燕斗銜泥:只見一對對燕子爭相銜泥筑巢。斗:競相,爭著。
⑵子規(guī)啼,不如歸:子規(guī)啼聲很像人說“不如歸”,容易引起離人的鄉(xiāng)愁。
⑶憔悴:疲憊沒有精神。
⑷魚雁:書信的代稱。
⑸則見雙燕斗銜泥:只見一對對燕子爭相銜泥筑巢。斗:競相,爭著。
白樸名句,得勝樂·夏名句
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用